|
|
1、下列使館要求所有認(rèn)證文件一式兩件:
菲律賓、泰國(guó)、委內(nèi)瑞拉、烏茲別克斯坦、意大利、土耳其。其中 一份供使館留底(不收認(rèn)證費(fèi))
2、下列使館要求提供認(rèn)證文件的復(fù)印件,復(fù)印件份數(shù)如 下表:
埃及、也門、伊朗、、印尼、老撾、巴基斯坦、埃塞俄比亞、盧旺達(dá)、安哥拉、莫桑比克、坦桑尼亞、印度 以上國(guó)家提供一份復(fù)印件
剛果共和國(guó) 提供二份復(fù)印件
阿聯(lián)酋 提供一份(產(chǎn)地證) 復(fù)印件 提供二份(CI) 復(fù)印件
利比亞 提供四份復(fù)印件
文件需西文翻譯的使館:玻利維亞、多米尼加、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、委內(nèi)瑞拉、烏拉圭、西班牙,等;(我司提供英文、西文、俄文等翻譯服務(wù))
企業(yè)文件可自行翻譯并蓋章,官/方或其他組織機(jī)構(gòu)的文件,需翻譯公司翻譯,并應(yīng)提供翻譯公司的營(yíng)業(yè)執(zhí)照副本復(fù)印件。
委內(nèi)瑞拉、烏拉圭、西班牙為上海領(lǐng)館辦-理,貿(mào)促會(huì)不提供翻譯服務(wù);其他在北京使館認(rèn)證的,貿(mào)促會(huì)可代為翻譯,但要另收費(fèi),并延長(zhǎng)辦-理時(shí)間;
* 企業(yè)只做純西文的文件認(rèn)證的,需提供一份中文翻譯件作為佐證材料。
隨著中國(guó)對(duì)外經(jīng)貿(mào)往來的日益頻繁,越來越多的企業(yè)向國(guó)外出口商品,開展經(jīng)貿(mào)合作,其中,衍生大量的票據(jù)、證明等文書往來,中國(guó)與國(guó)外文書真實(shí)性的采信與法律效力問題成為一個(gè)重要課題。領(lǐng)事認(rèn)證作為國(guó)家之間的文書推介活動(dòng),可通過對(duì)有關(guān)公證文書和商業(yè)文書環(huán)環(huán)相扣的確認(rèn),有效避免文書接受國(guó)因懷疑簽字或印鑒的真實(shí)性而拒絕接受文書。可以說領(lǐng)事認(rèn)證是企業(yè)出口可少的“通行證”。要想獲得這個(gè)“通行證”,除了要辦-理外交部領(lǐng)事司的認(rèn)證手續(xù)外,同時(shí)還要辦-理外國(guó)駐華使館的認(rèn)證手續(xù)。有了領(lǐng)事認(rèn)證這個(gè)“通行證”,企業(yè)的文書才能與使用國(guó)當(dāng)?shù)氐奈臅哂型确尚ЯΓ拍茉谑褂脟?guó)被接受。
是否可以只辦-理中國(guó)外交部或地方外辦的領(lǐng)事認(rèn)證,而不辦-理外國(guó)駐華使領(lǐng)館的領(lǐng)事認(rèn)證?
絕大多數(shù)國(guó)家的主管機(jī)構(gòu),如內(nèi)政、民政、勞動(dòng)或司法等部門,只接受經(jīng)自己國(guó)家的外交或領(lǐng)事機(jī)構(gòu)認(rèn)證的外國(guó)文書。如涉外文書只辦-理中國(guó)外交部或其授權(quán)的地方外辦的領(lǐng)事認(rèn)證,而不辦-理文書使用國(guó)駐華使領(lǐng)館的領(lǐng)事認(rèn)證,會(huì)導(dǎo)致被文書使用國(guó)拒絕接受。因此,通常情況下,送國(guó)外使用的涉外文書需辦-理雙認(rèn)證。只有在當(dāng)事人明確了解文書使用國(guó)只要求對(duì)涉外文書辦-理單認(rèn)證的情況下,才可只辦-理中國(guó)外交部或其授權(quán)的地方外辦的領(lǐng)事認(rèn)證,不辦-理外國(guó)駐華使領(lǐng)館的領(lǐng)事認(rèn)證。
|