|
|
財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告是具有審計(jì)資格的會(huì)計(jì)師事務(wù)所的注冊(cè)會(huì)計(jì)師出具的關(guān)于企業(yè)會(huì)計(jì)的基礎(chǔ)工作即計(jì)量,記賬,核算,會(huì)計(jì)檔案等會(huì)計(jì)工作是否符合會(huì)計(jì)制度,企業(yè)的內(nèi)控制度是否健全等事項(xiàng)的報(bào)告,是對(duì)財(cái)務(wù)收支、經(jīng)營(yíng)成果和經(jīng)濟(jì)活動(dòng)全面審查后作出的客觀評(píng)價(jià)。基本內(nèi)容包括資產(chǎn)、負(fù)債、投資者權(quán)益、費(fèi)用成本和收入成果等。審計(jì)報(bào)告應(yīng)當(dāng)包括下列要素:(1)標(biāo)題;(2)收件人;(3)引言段;(4)管理層對(duì)財(cái)務(wù)報(bào)表的責(zé)任段;(5)注冊(cè)會(huì)計(jì)師的責(zé)任段;(6)審計(jì)意見段;(7)注冊(cè)會(huì)計(jì)師的簽名和蓋章;(8)會(huì)計(jì)師事務(wù)所的名稱、地址及蓋章;(9)報(bào)告日期。
財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯的注意事項(xiàng)。
**先,做財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯時(shí),不單單要求譯員具備扎實(shí)的語言功底,同時(shí)也需要對(duì)財(cái)務(wù)專業(yè)的相關(guān)知識(shí)有較深的了解,并且熟知相應(yīng)專業(yè)術(shù)語和名詞的意思,而且更重要的是一定要心細(xì),一般財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告中涉及更多地就是數(shù)字,如果稍有紕漏就會(huì)給整個(gè)企業(yè)帶來較大的影響,總得來說,做財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯,需要認(rèn)真負(fù)責(zé)的專業(yè)譯員來完成。
其次,做財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯時(shí),需要明白財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告一般屬于總結(jié)性文件,因此在翻譯過程中,應(yīng)當(dāng)避免冗雜,啰嗦,而是盡量采用精簡(jiǎn)的語句進(jìn)行總結(jié)概括,這就要求翻譯人員需要一定的語言邏輯能力,要謹(jǐn)記財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯不是逐字逐句的翻譯,而是在不改變?cè)囊馑嫉那疤嵯卤M可能地做到精簡(jiǎn)。
再者,做財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯時(shí)需要明白一點(diǎn),財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告不同于一般的財(cái)務(wù)報(bào)表,它是具有法律效應(yīng)的文件,因此在翻譯過程中必須**用詞的嚴(yán)謹(jǐn)性和專業(yè)性,切忌出現(xiàn)模棱兩可及表述不清的情況,否則很有可能給客戶帶來法律糾紛。
基于此東元翻譯建議選擇正規(guī),專業(yè)的翻譯公司進(jìn)行合作,萬不可貪圖一時(shí)之利而埋下惡果。
東元翻譯公司是**早從事財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)翻譯的**翻譯公司,現(xiàn)將經(jīng)由本公司獨(dú)立翻譯的財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告案例部分譯文展示如下,以供業(yè)界參考:
我們審計(jì)了XX Co., Ltd.(以下簡(jiǎn)稱貴公司)財(cái)務(wù)報(bào)表,包括2015年1月1日至2015年12月31日的總資產(chǎn)表、收益表、權(quán)益表、負(fù)債表、經(jīng)濟(jì)預(yù)算。
We audited the financial statements of XX Co., Ltd. (hereinafter referred to as your company), including the Total Assets Table, Income Statement, Rights and Interests Table, Balance Sheet and Economic Budget from January 1, 2015 to December 31, 2015.
我們認(rèn)為,貴公司財(cái)務(wù)報(bào)表已經(jīng)按照企業(yè)會(huì)計(jì)準(zhǔn)則和《企業(yè)會(huì)計(jì)制度》的規(guī)定編制,在所有重大方面公允反映了貴公司2015年12月31日的財(cái)務(wù)狀況以及2015年度的經(jīng)營(yíng)成果和現(xiàn)金流量。
We believe that financial statements of your company have been prepared in accordance with the provisions of the accounting standards for enterprises and the Enterprise Accounting System, which fairly reflected your company"s financial position on December 31, 201**nd operating results and cash flows of the year in 2015 in all major aspects.
東元財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯優(yōu)勢(shì):
東元翻譯公司在金融會(huì)計(jì)領(lǐng)域擁有諸多專業(yè)的資深譯員,熟悉財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)和審計(jì)專業(yè)及稅務(wù)專業(yè)知識(shí)及背景,已為國(guó)內(nèi)許多**國(guó)企單位或會(huì)計(jì)師事務(wù)所提供了大量的財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯工作。翻譯資料包括:金融,會(huì)計(jì),財(cái)務(wù),稅務(wù),保險(xiǎn)方面的資料,年報(bào)和財(cái)務(wù)報(bào)表等的翻譯。
東元翻譯和國(guó)內(nèi)幾家大型會(huì)計(jì)事務(wù)所有著長(zhǎng)期戰(zhàn)略合作,已與幾家大型會(huì)計(jì)事務(wù)所發(fā)揮各家優(yōu)勢(shì),優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)、強(qiáng)強(qiáng)合作。我們公司經(jīng)常派送既有財(cái)務(wù)審計(jì)專業(yè)且其外語專業(yè)8級(jí)以上譯員,到會(huì)計(jì)師事務(wù)所精修學(xué)習(xí)。會(huì)計(jì)師事務(wù)所也派專業(yè)審計(jì)人員到我們公司授課,為更好的提供專業(yè)財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。
我們是國(guó)內(nèi)**財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯公司重點(diǎn)單位之一,財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯人員秉承誠(chéng)信與價(jià)值的經(jīng)營(yíng)理念,專注于為全球地區(qū)提供專業(yè)財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯服務(wù)和語言本地化服務(wù)。我們翻譯人員期待與您的真誠(chéng)合作!
財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯報(bào)價(jià)
東元翻譯有著多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),財(cái)務(wù)審計(jì)報(bào)告翻譯都是根據(jù)千字符不計(jì)空格來計(jì)算費(fèi)用,英語、日語、韓語的單價(jià)是200元/千字符起價(jià),小語種的單價(jià)是300元/千字符起價(jià)。不同的語種和文件類型價(jià)格會(huì)有所變化。
|