口譯服務
口譯分類
**類:大型會議的同聲傳譯
擁有大型國際會議同傳經驗的各種專業的口譯譯員,并提供適合客戶的同傳服務和同傳設備的租賃業務。
適用范圍:外交外事、國際論壇、商務活動、培訓授課、大型展會、電視廣播等領域等同傳口譯服務。
類:大中型會議的交替傳譯
適用范圍:外交會晤、宴會致詞、新聞發布會、小型研討會、小型展會、訪問考察、小范圍磋商等
第三類:商務陪同翻譯,包括陪同、談判、現場口譯等
適用范圍:展會、參觀、聚會、商務談判、會談、現場考察、游覽陪同等
口譯業務種類:
口譯業務根據翻譯的方式和形式的不同,可以分為會議口譯,包含交替傳譯(交傳)、同聲傳譯(同傳)和陪同翻譯三種模式,
口譯類型:
可提供各類商業會議,會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、廣播電視、國際仲裁等諸多領域。
口譯語種:
公司提供的雙向會議口譯服務,工作語言包括英語、日語、法語、德語、韓語、俄語、西班牙語、意大利語等。
服務區域:
可以承接國內及海外的口譯項目。憑借著公司強大的實力和譯員網絡使得我們的服務覆蓋全國各大城市。“構筑溝通世界的橋梁”是我們始終銘刻在心的目標。
口譯質量保障:
根據客戶需要,選送專業背景**合適的譯員。項目結束后,根據翻譯錄音有專門部門和人員進行質量認定。
豐富的經驗:
多年的為國際組織和國際大公司、國家各大部委會議、會展提供口譯服務。
專業性:
我們的每一名口譯人員均通過公司的嚴格篩選,身兼出眾的語言技能和行業背景,從而每名外派的口譯人員均具備相關領域的豐富口譯經驗。擁有一支具備相應專業知識、接受過專業系統的培訓,持有國家承認的口譯資格證書的譯員團隊。
完善的項目管理:
從接受咨詢,商討方案,簽訂合同到督促材料,安排設備,現場管理,財務處理,我們的客戶主任會在整個流程中跟蹤管理,特別是在材料督促方面我們的客戶主任往往比客戶還要急,但是為了**項目的翻譯質量,再多的心思我們都樂意傾注。
合作流程
客戶資源:充分了解客戶的口譯需求,包括行程安排、地點、內容、語言等其他細節要求;
資源準備及報價:根據譯員所在地、經驗和擅長領域等聯系有空的譯員,同時給客戶報價并達成初步意向;
初步篩選譯員:根據客戶要求,選擇合適的譯員并遞送譯員簡歷供客戶參考;
簽署服務協議:客戶簽署服務協議,并支付預付款,*次合作的新客戶;
確定譯員:收到客戶預付款,我司將提供譯員聯系方式給客戶。
項目準備:譯員根據客戶及公司提供的口譯內容、行程安排和相關材料做好充分準備;
項目實施:譯員準時在地點進行項目操作,包括陪同客戶返回酒店等;
提交記錄:譯員可能需要向客戶提供會議或談判的內容備忘錄、提交行程表單和出勤表。
|